用户登录

中国作家协会主管

备受欧美文坛关注的《聊天记录》,特别在哪里?

来源:澎湃新闻 | 罗昕  刘欣雨  2019年08月13日07:35

提及当下最受瞩目的爱尔兰文学新秀,萨莉·鲁尼一定是绕不开的一位。

她的处女作《聊天记录》在欧美文坛备受关注。英国曾有7家出版社同时争夺《聊天记录》的版权,最终这部书稿由费伯出版社于2017年出版。随后,《聊天记录》被美国《巴黎评论》评为年度最佳小说。萨莉·鲁尼亦因此书获得2017年《星期日泰晤士报》年度青年作家奖。欧美文坛赞誉她为“社?#24187;?#20307;时代的塞林格”、千禧一代的代言人。

近日《聊天记录》中文版由上海译文出版社、群岛图书联合出版。8月11日,作家周?#25991;?#20316;家btr与群岛图书出版人彭伦来到静安嘉里中心上海书展分会场,就《聊天记录》展开一场有关“对话框里的青春”的对谈。

8月11日,作家周?#25991;?#20013;)、作家btr(左)与群岛图书出版人彭伦(右)来到静安嘉里中心上海书展分会场,就《聊天记录》展开一场有关“对话框里的青春”的对谈。澎湃新闻记者 罗昕 摄

这只是一个“?#36153;?#30340;婚外恋故事吗?

《聊天记录》的主人公是21岁的爱尔兰女大学生弗朗西丝。她和女友博比结识了小有名气的女作家梅丽莎和她的演员丈夫尼克。在书店、花园、咖啡馆、公寓楼,弗朗西丝和她的新朋旧友谈天说地。不知不觉,弗朗西丝与尼克开始了一段明知不会有结果的婚外恋。

有读者在豆瓣上评论说:“这不就是一个?#36153;?#30340;婚外恋故事吗?”

“我觉得不?#36153;?#21834;。它很寻常,但不?#36153;?#36825;是一部现实主义的小说。”周?#25991;兰郟?#33832;莉·鲁尼的原文语言是很简单的,我们中文翻译的准确度也很高。但原文极其带有节奏感的语言在中文里没有办法都找到对应的东西。对于萨莉·鲁尼本人而言,她?#26087;?#26159;一个极具语言天赋的人。她用词很简单,又是一个?#19981;?#35821;速很快的人,读者在书面语中也能感觉到她的口语节奏。但在两种语言转换中,本来生动鲜活的东西会死掉一部分。这也是没有办法的。”

谈及语言,btr说:“我们活在语言世界中。之所以人与人之间会有那么多误解,恰恰是因为我们不知道这些语言是怎么说出的。一个英文单词越是简单,越是多义,越要看这个词是在什么语境下被怎么说出的。可今天我们的交流都在文?#26087;稀S绕?#22312;中国,基本都是纯文本微信交流,我们很少去想这个文本是在什么语境下用什么方式说出来的。”

btr提及,小说中弗朗西丝经常“纠结”尼?#35828;?#24213;爱不爱她?“他们通过社?#24187;?#20307;留下的信息会带来很多误会,而误会的消除往往是两人当面谈的时候。我觉得这个故事有趣就在于,她是通过‘探讨文本是怎么被说出的’来写人际关系的。”

的确,尽管小说展现了一段迂回的四角关系,但是性以及多边的情感关系对女主人公并不是重点。弗朗西丝将这场风波比作“第二次成长教育”,重新审视自己的脆弱与偏见,拷?#20160;?#20064;得关于友谊、爱情、婚姻、金钱、宗教、疾病等一系列问题的答案。

用社?#24187;?#20307;的沟通方式来书写人物关系

“千禧一代”又称Y一代,是指出生于20世纪时未成年、又在跨入21世纪后达到成年年龄的一代人。

“这代年轻人有一个共性,就是在互联网的伴随下长大,习惯于用电邮、社?#24187;?#20307;沟通。所以《聊天记录》虽然是一个发生在爱尔兰的故事,但能唤起全球一代年轻人的共鸣。”引进《聊天记录》中文版权的彭伦说,他于2016年年底通过爱尔兰文学基金会的推荐第一次接触到《聊天记录》,“小说很细腻,其中细节可以看出作家不断利用情节扩展小说的张力。”

btr表示,这本书的阅读给了他强烈的愉悦?#23567;!?#39318;先她的叙事非常简洁、准确,用词并不?#22791;?#20294;是非常精准。我做过英文文本的词频分析,发现她全书出现122次的‘爱’、51次的‘恨’、 47次的‘?#24688;?#20986;现最多的是507次的‘感受’(feel)。这是一本用第一人称描绘心理状态的一本书。”

“第二个特点是社?#24187;?#20307;贯穿于全文。正如中文版封面上,女孩的肖像不是自?#21644;?#25972;的肖像,而是通过她和他人的对话构成自己的肖像。社?#24187;?#20307;在文中可以说无处不在,包括‘?#22987;?#25340;写是大写还是小写’、‘已读还是未读的设置’等等有趣的细节。”btr认为,这本书用不同社?#24187;?#20307;的沟通方式来书写人物关系,是非常特别的。

周?#25991;?#24863;慨,自己是一口气读完《聊天记录》的。“似乎很久没有读到一本书,能给予这样?#30475;?#30340;阅读的快乐。我第一次读的时候就感受到作者的语?#28304;?#26377;强烈的节奏感,可以让读者全然投入她创造的语言环境中。读完后我立即把书推荐给了我年纪更小的朋友。这本书快递出去了就再也没回来了,它现在一直处于一个被传阅的状态。”

年轻的写作新秀崭露?#26041;?/strong>

萨莉·鲁尼于1991年生于爱尔兰西部的梅奥郡,2013年毕业于?#21450;?#26519;圣三一大学英文系。在读研时她加入了圣三一大学辩论队,这个队伍曾获得欧洲大学生辩论赛的冠军,萨莉·鲁尼也曾被评为欧洲最佳辩手。

似乎无论在辩论场上或场下,语言都是萨莉·鲁尼的武器。在处女作《聊天记录》中,很多“冲突”也是通过语言的交锋来呈现的。

在《聊天记录》外,萨莉·鲁尼于2018年在英国出版的第二部长篇小说《正常人》也备受好评。

“她这一代人的小说创作也带着这个时代的痕迹。她们会通过主人公的嘴探讨尖锐的社会问题。”彭伦称,“2008年至2011年爱尔兰经济衰退。但也是在这一时期,一批年轻的写作新秀崭露?#26041;恰?#25105;们说拉美文学在20世纪60年代至20世纪70年代初出现了‘文学爆炸’,现在爱尔兰文坛也出现了‘文学爆炸’。”

周?#25991;?#35748;为,目前国内年轻作家的小说写法也越来越多样。“看完《聊天记录》后,我为什么马上想到借这本书给我更年轻的朋友?是因为我觉得在全球化背景下,二十几岁的同龄人交流起来会更容易一点。比如政?#25105;?#35782;、社会意识的培养在我们这代人的教育过程中不被重视,但是‘90后’?#32469;?#26159;‘95后’明显不同,他们的教育发生了变化。他们认识、参与甚至改造社会的意识和我们这一代很不一样,这个变化是一定会在写作中表现出来的。”

彭伦说:“不管在国内还是国外,‘90后’、‘00后’的作家已经冒出来了。”

目?#21834;?#32842;天记录》已以纸电声三?#20013;?#24577;出版。据悉,明年上海译文出版社将继续联合群岛图书推出《正常人》的中文版。

天天酷跑黄金奖池最新消息
飞鱼开奖查询 中国体彩海南飞鱼开奖结果 8b0即时比分 北京赛pk10代理网址 重庆时时彩平台手机app 广西快乐双彩开奖结果走势图 竞彩论坛 竞彩网官方论坛 腾讯5分彩票走势图 11选5选号器 七星彩走势图下载